Консульська легалізація документів для Китаю в Україні, Київ
Знадобилося провести консульську легалізацію для Китаю? Відразу ж виникає цілий ряд питань: з чого почати, куди звертатися, які терміни, скільки коштує? Постараємося відповісти на них максимально лаконічно і зрозуміло.
З чого починати оформлення?
- Уточнюєте регіон, для якого готуються документи. Це першорядне питання, тому що Гонконг і Макао приймають проставлення штампа аопстиль, для всіх інших Вам буде потрібно легалізувати документи в консульстві.
- Звертаєтеся в структуру, для якої готуєте документи і уточнюєте, в якому вигляді вони хочуть їх бачити. Чому? Запитайте Ви, хіба немає стандартної процедури? Справа в тому, що консульство КНР в Києві легалізує документи в різному оформленні, як на оригіналі, так і нотаріальні копії, з перекладом, і без нього. Відповідно, і висунуті вимоги можуть бути самими різними, тому не варто цим моментом нехтувати, щоб уникнути перероблення та заощадити собі час, гроші і нервові клітини.
- Якщо легалізація потрібна на оригіналі документа (припустимо, свідоцтва про народження), а воно у Вас старого зразка, або видано за межами України (в консульстві на території іншої держави) Вам потрібно витребувати свідоцтво повторно.
Що необхідно нам для початку роботи:
1. Який документ, і для якого регіону в КНР будемо його готувати.
2. Які вимоги до оформлення є у приймаючої структури.
3. Чи потрібний переклад документа, і на яку мову. Для Китаю може використовуватися переклад на китайську та англійську мови.
4. Довіреність на ім'я співробітника нашої компанії, якщо будемо проводити консульську легалізацію або витребування документів в РАГСі (для апостиля не потрібно). Важлива інформація: перед оформленням довіреності на витребування в РАГСі попередньо потрібно уточнити наявність актового запису в реєстрі (про що Ви можете направити запит нашим менеджерам). Оскільки без нього (запису) ми не зможемо витребувати документи.
Перелік документів, які можна легалізувати в консульстві Китайської народної республіки:
Документи, що відносяться до органів юстиції:
- Нотаріально засвідчений дозвіл на виїзд дитини;
- доручення;
- Заява про сімейний стан оформлена у нотаріуса;
- Нотаріальні копії документів;
- Копія рішення суду;
- Свідоцтва про народження, про укладення та розірвання шлюбу (свідоцтво про розлучення, також ним може виступати рішення суду про розлучення;)
- свідоцтво про смерть;
- Довідка про зміну імені, прізвища, по батькові видана РАГСом.
процедура:
Легалізуватися можуть як оригінали, так і копії документів. Тому сама процедура може відрізнятися.
Оригінал + друк МІЮСТ + друк МЗС + легалізація в консульстві.
Так і нотаріальні копії: нотаріальний переклад + МІН'ЮСТ + МЗС + консульство.
|
Освітні документи:
Диплом, атестат, додаток, архівна довідка тощо
Потрібно, як правило, в тому випадку, якщо Ваша мета отримання освіти або профільне працевлаштування.
проводиться наступним чином:
Виконується переклад, який підшивається до нотаріальної копії знятої з оригіналу документа, і засвідчується нотаріально. Далі ставимо печатку легалізації в Міністерстві юстиції України, після друк легалізації в Міністерстві закордонних справ і нарешті - легалізували в консульстві.
|
Документи з структур МВС, міграційної служби, і охорони здоров'я України:
- Довідка про несудимість (видається департаментом інформаційних технологій при МВС України)
- Довідка про реєстрацію за місцем проживання. Повинна бути видана міграційною службою
- Медична довідка, завірена печаткою обласного Управління охорони здоров'я.
|
Ціна консульської легалізації:
Штамп МІНЮСТ - 190 грн.
Штамп МЗС - 310 грн. 5 роб. Днів. 460 грн. - 2 роб. Дні.
Легалізація в консульстві КНР в Києві - уточнюйте.
Повну вартість можна порахувати, знаючи тип документа і всі вимоги щодо оформлення висунуті до нього приймаючої структурою.
Приклади легалізованих документів: