Перевод дипломов, аттестатов, приложений и их последующее нотариальное заверение
Лингвистический центр «Литерра» осуществляет срочный и несрочный перевод диплома или аттестата с/на английский, немецкий, французский, испанский, итальянский и другие языки. Мы предлагаем высокое качество перевода при более чем доступных ценах и оперативности выполнения заказа от 35 грн./документ. Ознакомьтесь со всеми ценами на перевод.
Из образовательных документов чаще всего переводятся:
- Диплом (специалиста, магистра, бакалавра, кандидата наук, квалифицированного работника и т.д)
- Аттестат
- Приложения к ним
- Архивная справка
- Выписка
После выполнения перевода возможно 2 варианта придания официального статуса такому документу: заверение перевода диплома печатью бюро переводов и нотариальное заверение перевода. Как правило, заверение печатью бюро переводов требуется при подаче документов на территории Украины и в ряде случаев для подачи документов в посольство иностранного государства. Нотариальное заверение перевода диплома или аттестата необходимо при подаче документов на территории иностранного государства, а в отдельных случаях и при подаче документов в посольство иностранного государства.
Кроме перевода диплома или аттестата в большинстве случаев также требуется перевод приложения к диплому или аттестату. В таком случае стоимость перевода подсчитывается по готовому материалу от 40 грн./1800 символов, При переводе приложения процедура придания официального статуса переводу аналогична той, что используется при переводе диплома. Однако, наличие перевода исключительно приложения к диплому в абсолютном большинстве случаев является недопустимым ввиду того, что без диплома приложение к нему – недействительно. Также, хотим обратить Ваше внимание на то, что при процедуре проставления апостиля на дипломе апостилируется непосредственно сам оригинал.